Xấu như ma cũng thể trà con gái
Direct English translation
Even as ugly as a ghost, one can still pass as a girl.
Equivalent English version
Youth is a gift of nature, but age is a work of art
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người con gái tuy không có nhan sắc nhưng đang ở độ tuổi trẻ trung, khỏe mạnh nên vẫn có sức hấp dẫn và được người ta để ý. Thường dùng để nói về giá trị của tuổi trẻ trong việc nhìn nhận, lựa chọn bạn đời.
English explanation
Refers to a girl who may be unattractive in appearance but is still young and healthy, and therefore remains desirable. It is used to stress the social value often attached to youth in judging or choosing a marriage partner.